i numeri tra parentesi si riferiscono alle sostanze o ai prodotti che provocano allegrie o intolleranze
per qualsiasi informazione, rivolgetevi al personale
the numbers in the parantheses refer to the substances or products that cause allegories or intolerances
for any explanations, please ask your waiter
€27.00
sliced local cured beef with parmigiano cheese flakes and rocket salad (7)
€31.00
Marco d'Oggiono ham, buffalo mozzarella, fresh tomato and vegetables (7)
€36.00
Marco d'Oggiono ham, sliced local cured beef, buffalo mozzarella and fresh tomato (7)
€16.00
mozzarella di bufala, pomodoro, rucola (7)
buffalo mozzarella, tomato, rocket salad
€42.00
mix of italian cheeses, local cold cuts and jams (7)
€28.00
mix of italian cheeses and jams (7)
€29.00
mix of typical italian cold cuts (7)
€22.00
warm eggplant caponata (fried eggplant, celery, tomatoes, olives, pine nuts, capers and sweet and sour sauce) with buffalo mozzarella (5, 7, 9)
€24.00
warm mixed vegetables in sunflower oil (carrots, fennel, zucchini, cauliflower, peas, broccoli), accompanied by cow, goat and sheep cheeses's (7)
€17.00
warm venere black rice with prawns and zucchini (2)
€17.00
eggplant parmesan with tomato sauce and cheese (1, 7, 9)
€16,00
warm sicilian cous cous flavored with saffron and sautéèd vegetables (small pieces of zucchini, peppers, eggplants) (1)
€16.00
pasta con grano saraceno, coste, formaggio, burro, patate
buckwheat pasta, cheese, butter sauce, potatoes and green
vegetables (1, 6, 7) *
€16.00
pasta all'uovo, besciamella, ragù con carne di maiale e manzo
egg pasta with meat (beef and pork) red sauce and bechamel (1, 3, 6, 7, 9, 12) *
€16.00
pasta all'uovo, pesto, besciamella, patate, fagiolini
egg pasta, pesto, béchamel sauce, potatoes, green beans (1, 3, 6, 7, 8)
€16.00
cannelloni pasta with ricotta cheese, spinach and bechamel (1, 3, 6, 7, 9) *
€16,00
semolina dumplings with butter (1, 3, 7) *
€15.00
Onion soup with toasted bread on the side (1, 3, 7, 9) *
€14.00
Classic vegetable minestrone with carrots, potatoes, peas, borlotti beans, cabbage, green beans, leek, celery and tomato pulp (9) *
€14.00
Chickpea soup
* i piatti sono preparati dalla gastronomia Gerosa e conservati in atmosfera modificata. Per garantirne la freschezza, a volte il prodotto può essere surgelato
* the dishes are prepared by Gerosa's gastronomy and are conserved in modified atmosphere. To ensure their freshness, sometimes the products could be frozen
€17.00
tagliata di pollo con verdure miste (zucchine, peperoni, melanzane, patate)
sliced chicken with mixed sautéed vegetables (small pieces of zucchini, peppers, eggplants and potatos)
€19.00
beef meatballs in tomato sauce with toasted bread on the side (1, 3, 6, 7, 9)
€20.00
warm eggplant caponata (fried eggplant, celery, tomatoes, olives, pine nuts, capers and sweet and sour sauce) with warm mixed vegetables in sunflower oil (carrots, fennel, zucchini, cauliflower, snow peas, broccoli) with toasted bread on the side (1, 5, 9)
€9.00
trippa di manzo in umido con verdure
cow tripe in tomato sauce, sautéed vegetables and beans (6, 7, 9, 12) *
* i piatti sono preparati dalla gastronomia Gerosa e conservati in atmosfera modificata. Per garantirne la freschezza, a volte il prodotto può essere surgelato
* the dishes are prepared by Gerosa's gastronomy and are conserved in modified atmosphere. To ensure their freshness, sometimes the products could be frozen
€10.00
frozen milk cream with strawberry and fresh fruits (1, 3, 7) **
€10.00
frozen milk cream, choccolate dips, marsala wine and fresh fruits (1, 3, 7) **
€10.00
chocolate, dry biscuits, butter and sugar and fresh fruits (1, 3, 6, 7, 8) **
€9.00
Piera's biscuits selection (1, 3, 5, 6, 7, 8, 11)
€10.00
torta locale e tradizionale senza uova, pinoli, arancia candita, uva passa e marmellata d'arancia | Toscanella cake, traditional and local cake without eggs, with pine nuts, raisin, candid orange, orange jam and fresh fruits (1, 3, 7, 8)
€20.00
selection of biscuits with two glasses of liqueur wines (1, 3, 5, 6, 7, 8, 11)
** i dolci artigianali sono preparati da pasticcerie di Civenna e Visgnola. Per garantirne la freschezza, alcuni prodotti devono essere conservati in freezer
** the desserts are artigianal and prepared by the bakery of Civenna and Visgnola. To ensure their freshness, some products are conserved in freezer